读成:とびこせる
中文:能越级
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 飛び越せる[トビコセ・ル] 順序や段階を飛び越すことができる |
用中文解释: | 能越级 能越过顺序或阶段 |
读成:とびこせる
中文:能越过,能跳过
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飛び越せる[トビコセ・ル] (間にある物を)飛んで越えることができる |
用中文解释: | 能跳过,能越过 能够跳过(位于中间的物体) |
オフセット方向を表す情報としては、例えば、オフセット方向が、表示面に対して手前側(ユーザ側)に3D画像を飛び出させる方向である場合「0」が用いられ、奥側に3D画像を引っ込ませる方向である場合「1」が用いられる。
作为指示偏移方向的信息,例如,如下的情况“0”和情况“1”被使用,在情况“0”中,偏移方向是使得 3D图像相对于显示表面向前突出 (朝用户侧 )的方向,在情况“1”中,偏移方向是使得 3D图像显示在显示表面后侧的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、OSD重畳部190が重畳しようとする情報がZ軸方向で極端に手前に飛び出してしまうような場合には、OSD重畳部190は、情報の重畳処理をキャンセルしてもよい。
注意,在 OSD叠加部分 190叠加的信息跳出到离 Z轴方向的前方非常远在情况下,OSD叠加部分 190还可以取消叠加信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集