读成:かぜふき
中文:风口
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 風吹き[カゼフキ] 風の吹く所 |
用中文解释: | 风口 风吹来的地方 |
读成:かぜふき
中文:起风
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風吹き[カゼフキ] 風の吹く時 |
用中文解释: | 起风 刮风的时候 |
读成:かぜふき
中文:刮风
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風吹き[カゼフキ] 風が吹くこと |
用中文解释: | 刮风 刮风 |
读成:かぜふき
中文:告吹
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:变心
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 風吹き[カゼフキ] 男女間の愛情が冷め心変わりすること |
用中文解释: | 告吹 男女间的爱情冷却,心变了 |
風が吹きだした.
起风了。 - 白水社 中国語辞典
春風が吹き荒れる。
春风狂风呼啸。 -
涼風が吹き抜ける.
凉风吹过去。 - 白水社 中国語辞典