動詞 失敗に終わる,ご破算にする,ふいになる.
日本語訳不発
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 不発[フハツ] しようと思った行動が実行されずに終ること |
用中文解释: | 告吹,落空,完蛋 想做的事情没有付诸行动就结束 |
日本語訳打っ壊れる,ぶっ壊れる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぶっ壊れる[ブッコワレ・ル] (まとまりかけていた話が)台無しになる |
日本語訳ふい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無駄[ムダ] むだなこと |
用中文解释: | 白费 白费 |
用英语解释: | wastefulness uselessness |
日本語訳風吹,風吹き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風吹き[カゼフキ] 男女間の愛情が冷め心変わりすること |
用中文解释: | 告吹 男女间的爱情冷却,心变了 |
由于资金不足计划告吹。
資金不足で計画がおじゃんになった。 -
我的梦想,不久就告吹了。
私の夢は,やがておじゃんになった. - 白水社 中国語辞典