日本語訳連戻す,連れ戻す,つれ戻す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 連れ戻す[ツレモド・ス] 相手の意志を無視して元の場所に連れて帰る |
用中文解释: | 带回 无视对方的意志,带回原来的地方 |
日本語訳引きもどす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引き戻す
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 引き戻す[ヒキモド・ス] (人を)連れて戻る |
用中文解释: | 领回 将(人)带回来 |
日本語訳引取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 引き取る[ヒキト・ル] 品物を受けとる |
用中文解释: | 取回,领取,领回 领取物品 |
日本語訳引きもどす,取戻す,買戻し,恢復する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 回復する[カイフク・スル] 失なった物や状態をとり戻す |
用中文解释: | 挽回;收复 取回失去的物品或状态 |
用英语解释: | retrieve to bring back a thing or a condition which has been lost |
日本語訳引取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 立ち去る[タチサ・ル] 立ち去る |
用中文解释: | 离开 离开 |
用英语解释: | leave to leave a place |
我领回了丢失的物品。
私は紛失したものを受け取った. - 白水社 中国語辞典