读成:たのみすくない
中文:没有依靠的,没指望的,希望少的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不確実だ[フカクジツ・ダ] 物事がはっきりせず確実でないこと |
用中文解释: | 不确实,不确切,不可靠 事物不明确,不可靠 |
用英语解释: | unsure of something, the state of being unclear or uncertain |
读成:たのみすくない
中文:孤独的,寂寞的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心細い[ココロボソ・イ] 頼りなく,心細いさま |
用中文解释: | 心中没底,心中不安 没有依靠,心中没底的样子 |
用英语解释: | forlorn of a person, the state of being forlorn and helpless |