读成:あずけにん
中文:寄存人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:委托保管者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:储户
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 預け主[アズケヌシ] 他人に物品などを預けている人 |
用中文解释: | 寄存人,委托保管者,储户 把物品托付给他人的人 |
用英语解释: | depositor a person who entrusts something to the care of another person |
读成:あずけにん
中文:受管制的人,被监管的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 預け人[アズケニン] 身柄を預けられて監視を受ける人 |
用中文解释: | 受管制的人,被监管的人 人身自由被限制,受到监视的人 |
读成:あずけにん
中文:守卫,狱警
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:监狱看守
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 預け人[アズケニン] 罪人を預かる人 |
用中文解释: | 看守,狱卒,守卫 收管犯人的人 |
荷物を友人の家に預けてある.
把行李寄在朋友家。 - 白水社 中国語辞典
管理人にその荷物を預けて下さい。
请你把那件行李寄存到管理员那里。 -
私は箱を友人のところに預けておいた.
我把箱子存放在朋友那里了。 - 白水社 中国語辞典