读成:めんどくさい,めんどうくさい
中文:添麻烦的好意,不受欢迎的好意
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:极其费事的,非常麻烦的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:麻烦的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 面倒だ[メンドウ・ダ] 手間がかかり,わずらわしいさま |
用中文解释: | 非常麻烦的;极其费事的 花功夫,烦琐的情形 |
麻烦 花费时间很麻烦的样子 | |
用英语解释: | troublesome the state of being troublesome and vexatious |
それは掃除をするより面倒臭いです。
觉得那个比打扫更麻烦。 -
私にとって生きることは面倒臭いです。
对我来说活着太麻烦了。 -
私には会社組織は面倒臭いと感じます。
我觉得公司组织太麻烦了。 -