读成:せいおん
中文:寂静
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 静寂[セイジャク] 淋しく静まり返っていること |
用中文解释: | 寂静 寂寞而鸦雀无声 |
用英语解释: | still the state of being silent and still |
读成:せいおん
中文:平静
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 平静だ[ヘイセイ・ダ] 安らかで穏やかであること |
用中文解释: | 平静 安然而平静 |
用英语解释: | serene tranquillity, quietness: of state of person or thing (be at ease, peaceful) |
读成:せいおん
中文:安然
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心安らかだ[ココロヤスラカ・ダ] 心が落ちついていて,物に動じることなく,静かであるさま |
用中文解释: | 无忧虑,安然 心情沉稳,不为物所动,安静 |
用英语解释: | reposeful peaceful, free from excitement or disorder |
读成:せいおん
中文:安稳平静
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 静穏だ[セイオン・ダ] 静かで穏やかなこと |
用中文解释: | 平静安稳 安静平稳 |
读成:せいおん
中文:沉稳
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 静穏[セイオン] 静かで隠やかなさま |
用英语解释: | self-composed the state of being quiet and calm |
通常タイプと静穏性を重視したタイプの2種類をご発売しました。
发售了通常的类型和重视静稳性的类型这两种。 -