读成:あつまり
中文:聚集,群聚
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叢り[ムラガリ] 多くの人が一時に1か所に群集すること |
用中文解释: | 群聚,聚集 很多人同一时间聚集在同一个地方 |
用英语解释: | assemble of a large group of people, to crowd into a place at the same time |
读成:あつまり
中文:集合
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:聚集,集会
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 会合[カイゴウ] 相談のための集まり |
用中文解释: | 会合,聚会,集会,集合 人为讨论某一问题而聚集在一起 |
用英语解释: | assembly a gathering of people to discuss something |
读成:あつまり,たかり
中文:集体,团体
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:聚集
中国語品詞動詞
対訳の関係逐語訳
中文:群
中国語品詞量詞
対訳の関係逐語訳
中文:围集成群
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 集団[シュウダン] 多くの人々の集まり |
用中文解释: | 集体 很多人组成的群体 |
群 很多人聚集 | |
用英语解释: | crowd self-functioning entity (assemblage of people) |
读成:たかり
中文:拦路抢劫财物的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | たかり[タカリ] 人をおどして金品をうばう人 |
读成:たかり
中文:聚集在一起的人,成群的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 群衆[グンシュウ] 一か所に集まり群がっている人々 |
用中文解释: | 成群的人;聚集在一起的人 聚集在一个地方成群的人 |
读成:あつまり
中文:人群
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:集团
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 集団[シュウダン] 集団 |
用中文解释: | 集团 集团 |
用英语解释: | association a group of people or things |