((成語)) 付和雷同する,人の言うことに調子を合わせる.
日本語訳太鼓叩き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 持ち上げる[モチアゲ・ル] 相手に調子を合せて機嫌をとること |
用中文解释: | 奉承,戴高帽子 迎合并讨好对方 |
日本語訳附和雷同する,付和雷同する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付和雷同する[フワライドウ・スル] (他人の意見に)定見もなしに賛同する |
日本語訳附和随行,付和随行
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付和随行[フワズイコウ] 自分に主義主張がなく他人に付き従い行動すること |
用中文解释: | 随声附和,(无主见而)跟着别人跑 没有自己的主张,盲目的跟随他人的行动 |
日本語訳雷同付和
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 雷同付和[ライドウフワ] 雷同付和 |
随声附和
付和雷同する. - 白水社 中国語辞典