读成:いんさんさ
中文:阴惨,凄惨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:阴森森
中国語品詞状態詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 薄気味悪さ[ウスキミワルサ] 不吉な様子で気味が悪いこと |
用中文解释: | 阴森森,令人毛骨悚然 不吉利的样子,令人毛骨悚然的 |
用英语解释: | inauspiciousness quality of matter (be uneasy or apprehensive, have bad feeling) |
读成:いんさんさ
中文:阴惨,凄惨
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陰慘さ[インサンサ] むごたらしいこと |
读成:いんさんさ
中文:悲惨的
中国語品詞形容詞
対訳の関係説明文
中文:实在凄惨的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係説明文
中文:凄惨
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 陰慘さ[インサンサ] むごたらしい程度 |
读成:いんさんさ
中文:阴郁
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 憂うつだ[ユウウツ・ダ] 気分が沈んでふさぎこむさま |
用中文解释: | 忧郁的 形容心情阴沉郁闷 |
用英语解释: | depressed of a person, to be feeling depressed |