日本語訳嶮しい,険隘だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 険しい[ケワシ・イ] 傾斜が急なさま |
用中文解释: | 险峻的 形容倾斜急剧的样子 |
用英语解释: | steep the state of having a steep gradient |
日本語訳巌々たる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 険しい[ケワシ・イ] 山や道が険しく厳しいこと |
用中文解释: | 险峻的 山或道路险峻 |
用英语解释: | cragged of a mountain or a mountain pass, dangerous and steep |
日本語訳険峻だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳峻険だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 峻険だ[シュンケン・ダ] 山が高く険しいさま |
用中文解释: | 险峻的 山峰高险的样子 |
险峻的 形容山高而峻峭的样子 | |
用英语解释: | steep of a mountain, lofty and steep |
日本語訳急峻だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 急峻だ[キュウシュン・ダ] 地形が非常に険しいさま |
日本語訳険阻だ,嶮岨だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 険阻だ[ケンソ・ダ] けわしい |
用中文解释: | 险峻的 险峻的 |
日本語訳険峻だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嶮峻[ケンシュン] 山などがけわしいこと |
用中文解释: | 险峻 山地峻峭 |
他登上了那个险峻的冰瀑。
彼はその急な氷瀑を登った。 -
我们越过了险峻的高山。
我々は険峻な高山を越えた. - 白水社 中国語辞典
即使多么险峻的路,也绝对不会放弃。
どれだけ険しい道のりだとしても、絶対にあきらめません。 -