中文:坐困
拼音:zuòkùn
中文:陷
拼音:xiàn
中文:陷落
拼音:xiànluò
中文:着
拼音:zháo
中文:陷于
拼音:xiànyú
解説(よくない状態に)陥る
中文:沦
拼音:lún
解説(不利な状況に)陥る
中文:陷入
拼音:xiànrù
解説(よくない状況に)陥る
中文:沉溺
拼音:chénnì
解説(悪い境遇に)陥る
读成:おちいる
中文:陷入,落入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:恶化
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
中文:变坏
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悪化する[アッカ・スル] 悪化する |
用中文解释: | 恶化,变坏 状态变坏;恶化 |
用英语解释: | worsen to become worse |
读成:おちいる
中文:沦陷,陷落
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陥落する[カンラク・スル] (城塞が)陥落する |
用中文解释: | 陷落 (城堡)失陷(陷落) |
读成:おちいる
中文:逝世,去世
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:逝世
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:去世
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 他界する[タカイ・スル] 死ぬ |
用中文解释: | 离开人间,逝世 死亡 |
用英语解释: | pass away death of living thing (die) |
读成:おちいる
中文:掉进,落入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陥る[オチイ・ル] 落ちて中に入る |
用中文解释: | 落入 掉进其中 |
用英语解释: | fall in to fall into somewhere |
读成:おちいる
中文:陷入,落入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陥る[オチイ・ル] 計略に掛かる |
读成:おちいる
中文:陷入,坠入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陥る[オチイ・ル] 悪い状態になる |
用英语解释: | deteriorate to deteriorate into a bad condition |
读成:おちいる
中文:陷于
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 陥る[オチイ・ル] 草木が枯れる |
读成:おちいる
中文:落入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陥る[オチイ・ル] 敵の手に落ちる |
虎口に陥る.
落虎口 - 白水社 中国語辞典
危機に陥る.
陷入危机 - 白水社 中国語辞典
苦境に陥る。
陷入苦境。 -