中文:下
拼音:xià
解説(自動車・自転車・汽車・船・飛行機などから)降りる
中文:落
拼音:luò
解説(太陽・飛行機・幕・鳥・雪・潮位・水位・物価・温度などが)降りる
中文:下
拼音:xià
解説(雨・雪・あられ・霜・霧などが)降りる
读成:おりる
中文:下台,辞职,退位
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降りる[オリ・ル] ある地位や役目から退く |
用英语解释: | leave to leave one's position, job or assignment |
读成:おりる
中文:缺场
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不出场
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 棄権する[キケン・スル] 試合を放棄する |
用中文解释: | 弃权 放弃比赛 |
用英语解释: | default to abandon a person's right in a fight |
读成:おりる
中文:降
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:下
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降りる[オリ・ル] 霜や露や霧が地表に生ずる |
用英语解释: | fall of frost, dew, or mist, to fall on the ground |
读成:おりる
中文:下来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:下
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降りる[オリ・ル] 高い位置から低い所へ移り動く |
用中文解释: | 下,降,下降 从高处向低处移动 |
用英语解释: | descend to move from a place to a lower place |
读成:おりる
中文:下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降りる[オリ・ル] 乗り物から下りる |
用中文解释: | 下车 从交通工具上下来 |
用英语解释: | get off to leave a vehicle |
读成:おりる
中文:批下来,发下来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降りる[オリ・ル] 官公庁から支給される |
用中文解释: | 发下来,批下来 由政府部门支付(发下来) |
读成:おりる
中文:发下来
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:传达下来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 降りる[オリ・ル] 官公庁から指示が出る |
读成:おりる
中文:排泄下来
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 排泄する[ハイセツ・スル] 栄養分を吸収したのこりかすを体外に出すこと |
用中文解释: | 排泄 将吸收营养成分后的残渣排出体外 |
用英语解释: | excrete to discharge waste from the body |
地下に降りる。
下到地下。 -
バスを降りる。
下公交车。 -
船を降りる.
下船 - 白水社 中国語辞典