名詞 本文の後につけ加える文章・参考資料.
日本語訳アネックス
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アネックス[アネックス] 付録として添えられた書類 |
用中文解释: | 附录 作为附录附加的文件 |
日本語訳補箋
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 補箋[ホセン] 本紙に補足した紙片 |
日本語訳跡追
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 副[フク] 主なものにそえられるもの |
用中文解释: | 附属 附加在主要内容后的东西 |
用英语解释: | subsidiary concrete and abstract object defined by difference or similarity (something which accompanies a main thing) |
日本語訳後付
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後記[コウキ] 書画や書物の終りに書き記すことば |
用中文解释: | 后记 书画或书的后面附加的文字 |
用英语解释: | postscript written notes that are added at the end of a literary work |
日本語訳アペンディックス,アペンディクス,付たり,付けたり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | アペンディクス[アペンディクス] 本題を補足するために付けられているもの |
用中文解释: | 附录 为补充正题附加的东西 |
附录,附属物,追加 为了补充主题而附加的内容 |
日本語訳付け足し,付足し,付けたし
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付け足し[ツケタシ] すでにあるものに更に補い加えたもの |
用中文解释: | 附加物 在已经存在的物体上补加的东西 |
日本語訳後付,後付け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 後付け[アトヅケ] 書籍の後記のページ |
用中文解释: | 后记,附录,索引 写在书籍最后一页(后记,附录,索引等) |
用英语解释: | back matter the postcript page of a publication |
日本語訳尾ひれ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尾ひれ[オヒレ] 本体に付帯している部分 |
日本語訳付録,附録
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 付録[フロク] 雑誌や書物に本体とは別に付いているおまけ |
用中文解释: | 附录 与杂志或者书籍的正文不同,另外附加的部分 |
附录 杂志或书在实体外另附的赠品 |
日本語訳附表,付表
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 付表[フヒョウ] 付属する表 |
日本語訳別記
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 別記[ベッキ] 本文のほかに書き添えた記録 |
日本語訳附載する,付載する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 付載する[フサイ・スル] (本文に)付け加えて掲載する |
日本語訳添物,そえ物,添えもの,添え物
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 添え物[ソエモノ] 主となるものに添えてつけた物 |
用中文解释: | 附加物;附录 附加在主要物品旁边的物品 |
日本語訳追録する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 増補する[ゾウホ・スル] 増し補う |
用中文解释: | 补写,补录 增补 |
用英语解释: | enlarge to enlarge and make additions to something |
图 37示出附录 1中描述的配置。
図21は、この付記1に記載の構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
鸟嘌呤是以附录的形式进行补充的。
グアニンをサプリメントで補う -
他们在做附录的标准表。
彼らは添付の標準書を作成しています。 -