日语在线翻译

閉ざす

[とざす] [tozasu]

閉ざす

中文:
拼音:

中文:
拼音:yǎn
解説(戸・門・書物などを)閉ざす

中文:
拼音:guān
解説(門・ドア・窓・ひきだしなどを)閉ざす

中文:
拼音:
解説(多く目・口などを)閉ざす



閉ざす

读成:とざす

中文:封闭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

閉ざす的概念说明:
用日语解释:閉ざす[トザ・ス]
(心や胸を)他の人に開かず内に込める

閉ざす

读成:とざす

中文:锁上,关闭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

閉ざす的概念说明:
用日语解释:閉ざす[トザ・ス]
中に閉じこめて出られないようにする

閉ざす

读成:とざす

中文:隐藏,遮蔽,覆盖
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

閉ざす的概念说明:
用日语解释:遮蔽する[シャヘイ・スル]
隠したり,さえ切ったりして人に知られたり見せないようにする
用中文解释:遮蔽
隐藏或遮蔽起来,不让人知道或看到
用英语解释:cover
to hide something so that it will not be seen

閉ざす

读成:とざす

中文:
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

閉ざす的概念说明:
用日语解释:鎖す[トザ・ス]
門や戸などをしめて入れないようにする
用中文解释:关(门)
关上门或窗等不让他人进入

閉ざす

读成:とざす

中文:关闭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

閉ざす的概念说明:
用日语解释:閉ざす[トザ・ス]
通路などをふさいで通れないようにする
用中文解释:关闭
把道路等堵住使不能通行

閉ざす

读成:とざす

中文:封锁,关闭
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

閉ざす的概念说明:
用日语解释:阻害する[ソガイ・スル]
物事の進行をやめさせるような働きをすること
用中文解释:阻碍,妨碍
起到阻止事物发展的作用
用英语解释:resist
the act of impeding the progess of something

索引トップ用語の索引ランキング

戸を堅く閉ざす

门户紧闭 - 白水社 中国語辞典

言路を閉ざす

堵塞言路 - 白水社 中国語辞典

豪雪が山を閉ざす

大雪封山 - 白水社 中国語辞典