動詞 長嘆する,大きくため息をつく.
日本語訳息衝く,息づく
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 吐息する[トイキ・スル] ため息をつく |
用中文解释: | 叹气 长叹,叹息 |
用英语解释: | suspire to heave a sigh |
日本語訳長嘆する,長歎する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 長嘆する[チョウタン・スル] 長いため息をついてなげく |
日本語訳長嘆息する,長歎息する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 長嘆息する[チョウタンソク・スル] 思いがかなわず,長いため息をついてなげく |
日本語訳長大息する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 長大息する[チョウタイソク・スル] 長く大きく息をつく |
日本語訳長大息
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 長大息[チョウタイソク] 長く大きなため息 |
日本語訳長息する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 長息する[チョウソク・スル] 長いため息をつく |
用英语解释: | sough to sigh deeply |
慨然长叹
感慨深く長嘆する. - 白水社 中国語辞典
喟然长叹
フーッと長いため息をつく. - 白水社 中国語辞典
两手抱住头,不住地长叹。
両手で頭を抱え,たえず長いため息をつく. - 白水社 中国語辞典