名詞 〔‘道’+〕衣服・テーブルクロスなどの縁飾り.
動詞 (衣服・テーブルクロスなどの)縁飾りをつける,エッチングする,トリミングする,パイピングする.
日本語訳伏輪,覆輪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 覆輪[フクリン] 物のふちを金銀で覆って飾ったもの |
用中文解释: | 镶边 用金银包住物体的边缘进行装饰 |
日本語訳縁どる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縁取る[ヘリド・ル] 物の縁に細工をする |
用中文解释: | 镶边 给物体镶上边 |
日本語訳玉縁
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 玉縁[タマブチ] 美しいふち |
用英语解释: | astragal a beautiful border |
日本語訳玉縁
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 玉縁[タマブチ] 裁縫において,布のはしを別の布でくるんで仕上げたふちどり |
用英语解释: | piping in sewing, a border made by enveloping the end of a piece of cloth inside another piece |
日本語訳玉縁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 玉縁[タマブチ] 美しくふちどりしたもの |
用英语解释: | beadwork an object that has a beautiful border |
日本語訳縁取り,トリミングする,縁取る,縁どり,縁どる,縁取,ふち取る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縁どる[フチド・ル] 物にふちをつけること |
用中文解释: | 镶边,绣边,锁边,包边 给物体加上边饰 |
加上边,镶上边 给东西加上边 | |
镶边,饰边,锁边,包边 给物体加上边 | |
用英语解释: | fringe to add a border or a hem to something |
日本語訳縁取り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縁取り[ヘリトリ] ふちをつけた物 |
日本語訳縁取り
対訳の関係完全同義関係
日本語訳縁どり,縁取
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 縁取り[フチドリ] 縁取り細工 |
用中文解释: | 镶边,边饰 镶边工艺 |
镶边 边饰加工 |
日本語訳エッジング
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | エッジング[エッジング] 洋服の縁どり |
用中文解释: | 边饰 衣服的边饰 |
日本語訳笹縁
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 笹縁[ササベリ] 笹縁という(衣服の)縁かざり |
日本語訳耳
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 耳[ミミ] 織物の両側で,縦糸で補強してあるところ |
用英语解释: | selvedge in sewing, a selvage that is strengthened by warps |
日本語訳鉢巻,鉢巻き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鉢巻[ハチマキ] 帽子のつばぎわを布で巻いたもの |
日本語訳鉢巻,鉢巻き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鉢巻[ハチマキ] 帽子のつばぎわを巻く細布 |
日本語訳鉢巻,鉢巻き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 鉢巻[ハチマキ] 烏帽子のへりに巻いた布切れ |
镶边花边
エッジレース. - 白水社 中国語辞典
那个女人的晚礼服以蓝色镶边。
その女性の夜会服はブルーのコーディングで縁取りされていた。 -
trimming coefficient edging 縁加工 アングルクローザー インサーションレース エッジプレート 額縁 銀覆輪 縁取り