读成:ふちどり,へりとり
中文:饰边,锁边,包边,镶边,绣边
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縁どる[フチド・ル] 物にふちをつけること |
用中文解释: | 加上边,镶上边 给东西加上边 |
镶边,饰边,锁边,包边 给物体加上边 | |
用英语解释: | fringe to add a border or a hem to something |
读成:へりとり
中文:花瓣的异色周边
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縁取り[ヘリトリ] 花びらのまわりだけ色の違うもの |
用中文解释: | 花瓣的异色周边 花瓣的异色周边 |
用英语解释: | limbus a border of a petal which is distinguished by color |
读成:へりとり
中文:镶边
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縁取り[ヘリトリ] ふちをつけた物 |
读成:ふちどり
中文:边饰
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:镶边
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 縁取り[フチドリ] 縁取り細工 |
用中文解释: | 镶边,边饰 镶边工艺 |
縁談を取り持つ.
说合亲事 - 白水社 中国語辞典
服には縁取りがしてある.
衣服上锁着一道花边。 - 白水社 中国語辞典
旧社会では常に父母が縁組みを勝手に取り決める.
旧社会常由父母包办定亲。 - 白水社 中国語辞典