读成:はいす
中文:配对
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:使成配偶
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 配する[ハイ・スル] (ある人に)添わせて夫婦にする |
用中文解释: | 配对 使配给(某人)而结成夫妇 |
读成:はいす
中文:结婚
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 配する[ハイ・スル] 夫婦にする |
用中文解释: | 配对 结成夫妇 |
读成:はいす
中文:布置,配置,安置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 案配する[アンバイ・スル] 物をうまく配置する |
用中文解释: | 安排,布置 将物体布置好 |
用英语解释: | arrange to place things in order |
读成:はいす
中文:配备,备置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 備え付ける[ソナエツケ・ル] 必要な物をある場所に用意して使えるようにしておく |
用中文解释: | 设置,配备 将必要物品安放在某个场所使之能使用 |
用英语解释: | install prepare for, make arrangements for (put necessary thing in particular place for later use) |
心配するな。
别担心。 -
失業を心配する。
我担心失业。 -
心配する理由はない。
没理由担心。 -