名詞 〔‘个’+〕邪念,よこしまな考え.≒邪心.
中文:邪念
拼音:xiéniàn
读成:じゃねん
中文:邪念
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 邪念[ジャネン] よこしまな考え |
日本語訳妄想
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妄想[モウゾウ] 心の迷いから生ずる,よこしまな考え |
日本語訳邪念
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 邪念[ジャネン] よこしまな考え |
日本語訳濁り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 煩悩[ボンノウ] 心身を悩ます心の働き |
用中文解释: | (佛)烦恼 折磨身心的心理活动 |
日本語訳妄想
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妄想[モウソウ] 邪念にとらわれた考え |
日本語訳妄想する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妄想する[モウソウ・スル] 邪念にとらわれて思考する |
日本語訳不了見,悪心,不量見
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪心[アクシン] 悪事をしようとする心 |
用中文解释: | 邪念,恶心,歹意 想做坏事的念头 |
日本語訳下衆腹,下種腹
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 下種腹[ゲスバラ] 卑しい人の下劣な考え |
日本語訳透っ破,素破,透破,素っ破
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 素っ破[スッパ] 邪心 |
日本語訳邪雲
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 邪雲[ジャウン] 悪念 |
日本語訳邪心
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 邪心[ジャシン] よこしまな心 |
出典:『Wiktionary』 (2010/09/03 15:05 UTC 版)
打消邪念
邪念を打ち消す. - 白水社 中国語辞典
产生邪念
邪念が生まれる. - 白水社 中国語辞典
排除邪念
邪念を取り除く. - 白水社 中国語辞典