读成:みちゆき
中文:和服外套
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 道行き[ミチユキ] 道行きという旅行用の衣服 |
用中文解释: | (旅行用的)和服外套 称为(旅行用的)和服外套,旅行时穿的衣服 |
读成:みちゆき
中文:纪行,旅行记
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 道行き[ミチユキ] 旅を述する道行きという文体 |
用中文解释: | 旅行记,纪行 描述旅程的称为"旅行记"的文体 |
读成:みちゆき
中文:私奔的场面
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 道行[ミチユキ] 男女の心中の旅の場面 |
读成:みちゆき
中文:私奔
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 道行[ミチユキ] 歌舞伎や人形浄瑠璃において,相愛の男女の駈落ちなどの場面 |
读成:みちゆき
中文:私奔
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 駆け落ちする[カケオチ・スル] 恋人どうしがひそかによそに逃げる |
用中文解释: | 私奔 相恋者悄悄地逃往他处 |
用英语解释: | elope of a man and woman who are in love with each other, to run away secretly |