動詞 わびる,おわびを言う.
日本語訳陳謝する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 陳謝する[チンシャ・スル] 過ちなどを事情を述べて,あやまる |
用英语解释: | apologize to apologize for one's mistake |
日本語訳詫
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 詫び[ワビ] 謝罪の言葉 |
用中文解释: | 道歉 道歉的话 |
日本語訳詫びる,謝す,謝罪する,謝する,謝る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 詫びる[ワビ・ル] 詫びる |
用中文解释: | 谢罪,道歉 谢罪,道歉 |
道歉,谢罪 道歉,谢罪 | |
谢罪,认错,道歉 谢罪,认错,道歉 | |
用英语解释: | apologize to apologize |
日本語訳詫,謝,詫び,謝り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 謝罪する[シャザイ・スル] 謝罪すること |
用中文解释: | 道歉,表示歉意 表示道歉,谢罪 |
谢罪,道歉 谢罪,道歉 |
出典:『Wiktionary』 (2010/06/06 19:00 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2016年3月2日 (星期三) 16:25)
|
|
|
|
道歉
詫びる -
道歉!
謝れ。 -
我道歉。
謝罪します。 -