读成:いっする
中文:遗失
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:散失
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 紛失する[フンシツ・スル] 遺失する |
用中文解释: | 遗失;散失。 遗失;散失。 |
用英语解释: | lose to lose |
读成:いっする
中文:失去,散失
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:错过
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 逃がす[ノガ・ス] (機会などを)とらえそこなう |
用中文解释: | 逸;失去;错过 错过(机会等) |
读成:いっする
中文:消失
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 消え去る[キエサ・ル] 消えてなくなる |
用中文解释: | 消失 消失。 |
读成:いっする
中文:逸出,脱离
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逸脱する[イツダツ・スル] 話や行動がわき道にそれる |
用中文解释: | 脱离;逸出。 说话、行动逸出常轨。 |
用英语解释: | deviate to wander away from the subject |
軌道を逸する.
逸出轨道
機会を逸する.
错过机会 - 白水社 中国語辞典
好機を逸する.
放松时机 - 白水社 中国語辞典