读成:つくりだす
中文:创造,创办,创设
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 創造する[ソウゾウ・スル] 新しい物を創案し,形成する |
用中文解释: | 创造,创办 发明新事物并使之成为现实 |
用英语解释: | call *something into being to create one's original ideas and bring them into being |
读成:つくりだす
中文:制作,制造
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 作る[ツク・ル] 元のものに手を加えて違ったものに仕上げる |
用中文解释: | 加工,制作 将原有的事物通过加工改造成另一种事物 |
读成:つくりだす
中文:始作
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:开始制作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 造り出す[ツクリダ・ス] (新たに物を)つくり始める |
演劇を盛んにするためには思想を解放し,演劇を造り出す考えや技巧を広げるべきである.
为繁荣戏剧必须解放思想,广开戏路。 - 白水社 中国語辞典