读成:せいきょする
中文:死亡,逝世
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 死ぬ[シ・ヌ] 動物や人が死ぬ |
用中文解释: | 逝世,死 动物或人死亡 |
用英语解释: | decease of a person or an animal, to be dead |
读成:せいきょする
中文:死去,故去,逝世,去世
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 死去する[シキョ・スル] 人が死ぬ |
用中文解释: | 死去;去世;逝世;故去 人死去 |
用英语解释: | demise of a person, to die |
あるいは、この時計が経過時間を連続的に保持することとしてもよい。
可选地,时钟可以连续保持运行的逝去时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、T1ms後に、CHU判定制御部45は、高クロック信号に同期したか否かを判断する(ステップST5)。
接着,在时间段 T1ms逝去后,CHU判断控制器 45判断恢复时钟信号是否与高比特率时钟信号同步 (步骤 ST5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、T2ms後に、CHU判定制御部45は、低クロック信号に同期したか否かを判断する(ステップST11)。
接着,在时间段 T2ms逝去后,CHU判断控制器 45判断恢复时钟信号是否与低比特率时钟信号同步 (步骤 ST11)。 - 中国語 特許翻訳例文集