日语在线翻译

透き

[すき] [suki]

透き

读成:すき

中文:余暇,闲暇,空闲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

透き的概念说明:
用日语解释:閑暇[カンカ]
用中文解释:闲暇,空闲,闲功夫,余暇
闲空,余暇,闲功夫
用英语解释:free time
free time

透き

读成:すき

中文:间隙,空隙,缝隙
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

透き的概念说明:
用日语解释:すき間[スキマ]
物と物との間にあいている所
用中文解释:间隙,缝隙
物体和物体之间的空出来的地方
用英语解释:crack
opening, space, gap between objects (space, crack)

透き

读成:すき

中文:缝隙,裂缝
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

透き的概念说明:
用日语解释:隙間[スキマ]
物にできたわずかな開き
用中文解释:空隙
物体上出现的小开口
用英语解释:crack
a narrow crack or opening

透き

读成:すき

中文:空子,漏洞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:疏忽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:可乘之机
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

透き的概念说明:
用日语解释:隙[スキ]
気のゆるみ
用中文解释:可乘之机,漏洞,疏忽,空子
疏忽

透き

读成:すき

中文:机会
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ

中文:可乘之机
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

透き的概念说明:
用日语解释:隙[スキ]
つけこむべき機会
用中文解释:机会
应该抓住的机会


2つの透き通った物静かな目.

一双清朗沉静的眼睛 - 白水社 中国語辞典

ハスの葉の露が透き通っている.

荷叶上露珠盈盈。 - 白水社 中国語辞典

透き通るような声の歌手が好きです。

我喜欢声音有穿透力的歌手。 -