读成:げきろう
中文:骚乱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:混乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 不安定だ[フアンテイ・ダ] 物事が安定していないようす |
用中文解释: | 骚乱,混乱 事物不安定的样子 |
用英语解释: | fluctuation a state of something being unstable |
读成:ぎゃくろう
中文:逆浪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:逆流的波浪,逆风的波浪
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逆浪[ギャクロウ] 逆風で起こる浪 |
读成:さかなみ
中文:逆浪,顶头浪
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逆波[サカナミ] 流れに逆らってうつ波 |
用中文解释: | 逆浪,顶头浪 翻卷逆流的浪 |
用英语解释: | overfall the waves that pound against the current |
读成:げきろう
中文:逆浪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逆浪[ゲキロウ] 逆まく浪 |
日本語訳逆浪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逆浪[ギャクロウ] 逆風で起こる浪 |
日本語訳逆波,逆浪
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 逆波[サカナミ] 流れに逆らってうつ波 |
用中文解释: | 逆浪,顶头浪 翻卷逆流的浪 |
用英语解释: | overfall the waves that pound against the current |
日本語訳逆浪
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逆浪[ゲキロウ] 逆まく浪 |