中文:脱身
拼音:tuō shēn
解説(ある場面・事態から)逃げ出す
中文:摆脱
拼音:bǎituō
解説(好きでない人・悪い人・敵対者から)逃げ出す
中文:开小差
拼音:kāi xiǎochāi
解説(比喩的に)逃げ出す
中文:出逃
拼音:chūtáo
解説(家庭・国家から)逃げ出す
读成:にげだす
中文:逃掉,逃遁,逃走
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逃げ出す[ニゲダ・ス] 物事や場所から逃げ出す |
用中文解释: | 逃走 逃掉 |
用英语解释: | abscond to escape and run away |
读成:にげだす
中文:逃掉,逃出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 脱走する[ダッソウ・スル] 捕らえられていた場所から逃げ出す |
用中文解释: | 逃脱 从被抓获的场所逃出 |
用英语解释: | escape from to run away from a place after having been captured |
うわさを聞いて逃げ出す.
闻风而逃 - 白水社 中国語辞典
現実から逃げ出すべきでない.
不应当逃避现实。 - 白水社 中国語辞典
数人の男に囲まれて逃げ出すことが出来なかった。
我被几个男人围着,逃不出来。 -