日语在线翻译

逃げ出す

[にげだす] [nigedasu]

逃げ出す

中文:脱身
拼音:tuō shēn
解説(ある場面・事態から)逃げ出す

中文:摆脱
拼音:bǎituō
解説(好きでない人・悪い人・敵対者から)逃げ出す

中文:开小差
拼音:kāi xiǎochāi
解説(比喩的に)逃げ出す

中文:出逃
拼音:chūtáo
解説(家庭・国家から)逃げ出す



逃げ出す

读成:にげだす

中文:逃掉,逃遁,逃走
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

逃げ出す的概念说明:
用日语解释:逃げ出す[ニゲダ・ス]
物事や場所から逃げ出す
用中文解释:逃走
逃掉
用英语解释:abscond
to escape and run away

逃げ出す

读成:にげだす

中文:逃掉,逃出
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

逃げ出す的概念说明:
用日语解释:脱走する[ダッソウ・スル]
捕らえられていた場所から逃げ出す
用中文解释:逃脱
从被抓获的场所逃出
用英语解释:escape from
to run away from a place after having been captured

索引トップ用語の索引ランキング

うわさを聞いて逃げ出す

闻风而逃 - 白水社 中国語辞典

現実から逃げ出すべきでない.

不应当逃避现实。 - 白水社 中国語辞典

数人の男に囲まれて逃げ出すことが出来なかった。

我被几个男人围着,逃不出来。 -