日语在线翻译

追随

[ついずい] [tuizui]

追随

拼音:zhuīsuí

動詞 追随する,従う.


用例
  • 我追随先生,绝无一点私心。=私が先生にお従いするのに,少しの私心もありません.
  • 追随历史潮流=歴史の潮流に追随する.


追随

動詞

日本語訳追様
対訳の関係部分同義関係

追随的概念说明:
用日语解释:追様[オッサマ]
あとを追う様子

追随

動詞

日本語訳追随する
対訳の関係完全同義関係

追随的概念说明:
用日语解释:追随する[ツイズイ・スル]
他人の言動についていく
用英语解释:me-too
to copy the speech and/or behavior of another

追随

動詞

日本語訳つき従う
対訳の関係完全同義関係

追随的概念说明:
用日语解释:つき従う[ツキシタガ・ウ]
(強大な勢力のものに)従属し配下となる

追随

動詞

日本語訳フォローする
対訳の関係完全同義関係

追随的概念说明:
用日语解释:フォローする[フォロー・スル]
事態の推移を追跡する
用英语解释:follow
to take a keen interest in the changes of a situation

追随

動詞

日本語訳襲踏する
対訳の関係完全同義関係

追随的概念说明:
用日语解释:関与する[カンヨ・スル]
物事に関係する
用中文解释:相干,有关
和某事有关

追随

動詞

日本語訳慕う
対訳の関係完全同義関係

追随的概念说明:
用日语解释:慕う[シタ・ウ]
会いたい人の後を追う

追随

動詞

日本語訳供奉する
対訳の関係部分同義関係

追随的概念说明:
用日语解释:供奉する[グブ・スル]
(高貴な人の)供の列に加わる

追随

動詞

日本語訳フォローする
対訳の関係完全同義関係

追随的概念说明:
用日语解释:追いかける[オイカケ・ル]
先に進んでいるものに後から近づこうとする
用中文解释:追赶
从后面努力接近领先于前面的事物
用英语解释:pursue
to approach an advanced thing from the behind

追随

動詞

日本語訳後付
対訳の関係部分同義関係

追随的概念说明:
用日语解释:お伴[オトモ]
主人や目上の人につき従う人
用中文解释:陪同的人,随员
陪同主人或地位高者的人
用英语解释:attendant
a person who goes with and serves or looks after one's master

追随

動詞

日本語訳追従する
対訳の関係完全同義関係

追随的概念说明:
用日语解释:追従する[ツイジュウ・スル]
人の言動に従う

索引トップ用語の索引ランキング

追随历史潮流

歴史の潮流に追随する. - 白水社 中国語辞典

追随他。

彼に追従する。 - 

部下不追随我。

部下がついてこない。 -