读成:ついじゅうする
中文:效法,模仿
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 複製する[フクセイ・スル] 原物とそっくりに複製する |
用中文解释: | 复制,仿制 完全按原样复制 |
用英语解释: | copy to make an exact copy of an original |
读成:ついしょうする
中文:逢迎,奉承,谄媚
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 胡麻擂り[ゴマスリ] へつらい機嫌をとる |
用中文解释: | 阿谀;拍马屁;奉承;逢迎 奉承讨好 |
用英语解释: | flattery the act of flattering a person and making them feel proud |
读成:ついじゅうする
中文:迎合,追随
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追従する[ツイジュウ・スル] 人の言動に従う |
读成:ついじゅうする
中文:跟随,陪伴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同行する[ドウコウ・スル] 付き添う |
用中文解释: | 跟随,陪伴 跟随,陪伴 |
用英语解释: | accompany action done to person (accompany, escort person) |
彼に追従する。
追随他。 -
権威に卑屈に追従する
低三下四地奉承权贵。 -
本実施の形態におけるこの露出パラメータの制御は、カメラの露出が被写体の輝度変動に対して適正にするために、露出値を被写体輝度の変動に追従させる動作において、この追従の速さを制御する、という意味合いから輝度追従速度と呼ぶことにする。
关于本实施方式中的该曝光参数控制,在为了使照相机的曝光适合于被摄体亮度变动而使曝光值追踪被摄体亮度变动的动作中,控制该追踪的速度,从这种含义的角度来看,称为亮度追踪速度。 - 中国語 特許翻訳例文集