日语在线翻译

过河拆桥

过河拆桥

拼音:guò hé chāi qiáo

((成語)) (川を渡ってから橋を取り壊す→)人を利用して目的を達したらその人を足げにする,恩をあだで返す.




过河拆桥

動詞フレーズ

日本語訳叩っぱなし,叩きっぱなし,叩放し,叩っ放,叩放,叩っ放し,叩き放し,叩きっ放し
対訳の関係パラフレーズ

过河拆桥的概念说明:
用日语解释:叩きっ放し[タタキッパナシ]
利用した後,報酬を与えず関係を絶つこと
用中文解释:利用后便置之不理
利用以后,不给报酬便断绝关系

索引トップ用語の索引ランキング

过河拆桥

表記

简体:过河拆桥(中国大陆、新加坡、马来西亚)
正体/繁体字過河拆橋(台湾、香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 guòhéchāiqiáo

関連語

  • 近義詞
  • 反義詞
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

外國語翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:перейдя реку, разобрать мост (обр. в знач.: оказаться неблагодарным, бросить человека в беде, использовав его до конца)
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

索引トップランキング