日本語訳散らばりすぎる,散らばり過ぎる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 散らばり過ぎる[チラバリスギ・ル] 物が四方に散らばり過ぎる |
用中文解释: | 过于散乱,过于零乱 东西过于四散分开 |
日本語訳散らばりすぎる,散らばり過ぎる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 散らばり過ぎる[チラバリスギ・ル] 様々な物が散らかり過ぎる |
用中文解释: | 过于散乱 将各种东西弄得过于散乱 |
日本語訳散しすぎる,散らし過ぎる,散らしすぎる,散し過ぎる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 散らし過ぎる[チラシスギ・ル] ある物を多量に散らし過ぎる |
用中文解释: | 过于散乱 将大量的东西弄得乱七八糟 |
日本語訳散しすぎる,散らし過ぎる,散らしすぎる,散し過ぎる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 散らし過ぎる[チラシスギ・ル] 広い範囲に物を散らし過ぎる |
用中文解释: | 过于散乱 将东西散的范围过大 |