動詞+方向補語 (目的・水準や一定の数量に)達する,到達する.⇒达 dá 1.
日本語訳如く,及く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 匹敵する[ヒッテキ・スル] 匹敵する |
用中文解释: | 匹敌 匹敌 |
用英语解释: | contain to be equal |
日本語訳適う,叶う
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 叶う[カナ・ウ] 自分の思いどおりになる |
用中文解释: | 实现,达到 如愿以偿 |
日本語訳及ぶ,達する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳到達する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 到達する[トウタツ・スル] ある目的地や段階に行きつく |
用中文解释: | 到达;达到 到达某目的地或达到某个阶段 |
达、到达 到达某个目的地或阶段 | |
到达 到达某一目的地或阶段 | |
用英语解释: | attain to reach a certain goal or stage |
日本語訳挙げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳為はてる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 為し遂げる[ナシトゲ・ル] 物事をやり終える |
用中文解释: | 完成 完成事情 |
完成,达到 完成某事情 | |
用英语解释: | achieve to accomplish something |
日本語訳貫ききる
対訳の関係逐語訳
用日语解释: | 貫き通す[ツラヌキトオ・ス] 自分の意志を貫く |
用中文解释: | 贯彻始终 贯彻自己的意志 |
用英语解释: | carry out to carry out one's will |
日本語訳附く,相成る,立つ,だつ,付く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | なる[ナ・ル] ある状態になる |
用中文解释: | 变成 变成某种状态 |
用英语解释: | become to become a certain condition |
日本語訳行至る,騰がる,行き至る,行きつく,及ぶ,上る,達する,行着く,行き着く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 達する[タッ・スル] 物事が進行して,ある状態になる |
用中文解释: | 达到 事物进行至某状态 |
达到 事物进行到某个状态 | |
到达,达到,完成 事物发展到某种状态 | |
到;到达 事情进展达到某种状态 | |
达到 事物进展到某一个状态 | |
达到 事物进行到某一个状态 | |
用英语解释: | reach to reach a certain condition or stage by going through a certain process |
日本語訳締め括り,成す,成,成り合う,了,成し遂げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳でかす,し終える,事済,成りはてる,成果てる,し果てる,為済す,仕上,し果せる
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 完遂する[カンスイ・スル] 物事や行為を成し遂げること |
用中文解释: | 完成 完成事情或行为 |
完成做成,达到 事物或者行为做成 | |
完成,做完,做成,达到 事物或者行为做成 | |
完成,做成,达到 事物或者行为做完 | |
完成,做成,达到 事物或者行为做成 | |
完成,做完,做成,达到 事物或者行为做完 | |
完成 完成某事或行为 | |
用英语解释: | complete an act of completely finishing things or actions |
日本語訳成る,遂げる,完遂する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遺り切る[ヤリキ・ル] 成すべき仕事を最後までやりおえる |
用中文解释: | 实现,达到,完成 必须完成的工作一直做到最后将其完成 |
做完,完成 把应当做的工作做到最后 | |
做完;达到;实现 应该做的工作做到最后完成 | |
用英语解释: | accomplish to accomplish a task successfully |
日本語訳乗込む
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 乗り込む[ノリコ・ム] 勢いこんである場所にはいる |
用中文解释: | 开进 干劲十足地进入某场所 |
日本語訳追着く
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳追っ着く,追付く,追っつく,追着く,追っ付く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追っ着く[オッツ・ク] 目標水準に追い付く |
用中文解释: | 达到 达到目标水准 |
达到;赶上 达到目标水平 |
日本語訳及ぼす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 及ぼす[オヨボ・ス] 物事の作用や影響などをある所にとどかせる |
日本語訳追いつく,追い付く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 追い付く[オイツ・ク] (目標にしていた人と)同じ水準に達する |
用中文解释: | 达到 达到(与追求对象)相同的水平 |
日本語訳上る
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 上る[ノボ・ル] (相当の数量に)達する |
日本語訳遣り遂げる,遣りとげる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | やり抜く[ヤリヌ・ク] 最後までやり通す |
用中文解释: | 做完 干到最后 |
用英语解释: | accomplish to accomplish something |
日本語訳満つ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 満つ[ミ・ツ] 数が達する |
用英语解释: | reach of a number, to reach a certain level |
日本語訳着く
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 着く[ツ・ク] 届いて物に触れる |
日本語訳及ぶ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 及ぶ[オヨ・ブ] 物事が望みどおりになる |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 09:26 UTC 版)
|
|
|
|
翻譯 | |
---|---|
|
|
愿望啊,传达到吧。
想いよ、届け。 -
达到标准
基準に達する. - 白水社 中国語辞典
达到目的
目的を果たす. - 白水社 中国語辞典
achievability reachability 到達 time 追着く time time-to-peak 努力达到 达 到達不可能の原理