读成:やから,ばら
中文:家伙们,东西们,人们
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 奴等[ヤツラ] あいつら |
用中文解释: | 人们,家伙们,东西们 人们,家伙们,东西们 |
读成:はい
中文:辈,侪
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一类人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:一帮,一伙
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 集団[シュウダン] 集団 |
用中文解释: | 集体,集团 集体,集团 |
用英语解释: | association a group of people or things |
读成:ともがら
中文:一帮,一类人,一伙
中国語品詞数詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 同士[ドウシ] 一緒に物事をする人 |
用中文解释: | 伙伴,同类 一起做事的人 |
用英语解释: | colleague a person who does something together with another person |
读成:はい
中文:辈
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一个男人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
用英语解释: | man a man |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/03 00:38 UTC 版)
我的前辈
私の先輩 -
前辈来吗?
先輩は来ますか。 -
亡命之徒
命知らずの輩. - 白水社 中国語辞典