動詞 追いはぎをする,辻強盗を働く.
日本語訳剽盗
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 強盗する[ゴウトウ・スル] 人をおびやかして持ち物などを奪い取ること |
用中文解释: | 强盗 威胁人并夺取其所有物等 |
用英语解释: | burglary the crime of taking someone else's property by force |
日本語訳辻強盗
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 辻強盗[ツジゴウトウ] 道ばたで通行人を襲う強盗 |
日本語訳剽盗
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 追い剥ぎ[オイハギ] 通行人を脅して衣類や金銭などを奪う人 |
用中文解释: | 路劫,拦路强盗,劫路贼 威胁过路人,抢夺其衣物及金钱等的人 |
用英语解释: | highwayman a thief who attacks travelers on the roads and takes their money or clothes |
日本語訳追落,追い落し,引剥ぎ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳引剥,引き剥ぎ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 盗賊[トウゾク] 他人のものを盗む者 |
用中文解释: | 盗贼 盗窃他人东西的人 |
盗贼 偷窃他人财物的人 | |
用英语解释: | thief a robber who steals other's property |
断路劫人
往来を断ち追いはぎをする. - 白水社 中国語辞典
昨夜在郊外遭路劫。
昨夜町外れで追いはぎに遭った. - 白水社 中国語辞典