日本語訳命名する,名づける,名付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名づける[ナヅケ・ル] 名前を付ける |
用中文解释: | 命名,起名 起名字 |
起名;取名 取名字;给某人或某物起名字 | |
用英语解释: | name to give a name to someone or something |
日本語訳名付,名づけ,名付け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名付け[ナヅケ] 名前を付けること |
用中文解释: | 命名,起名 起名字 |
日本語訳名づける,名付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 称する[ショウ・スル] ものの名を称する |
用中文解释: | 命名;起名 给东西起名 |
命名,起名 给东西起名 | |
用英语解释: | nominate to name |
比起名牌更想要这个。
ブランド物よりこれが欲しい。 -
他被祖父起名为约翰。
彼は祖父にちなんでジョンと名づけられた。 -
他由祖父起名为琼。
彼は祖父にちなんでジョンと名づけられた。 -