動詞 命名する.
日本語訳命ずる,命じる,命名する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳称える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 名づける[ナヅケ・ル] 名前を付ける |
用中文解释: | 起名字 给某人或者某物起名字 |
起名字 起名字 | |
命名,起名 起名字 | |
命名 起名字 | |
用英语解释: | name to give a name to someone or something |
日本語訳名づける,名付ける
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 称する[ショウ・スル] ものの名を称する |
用中文解释: | 命名;起名 给东西起名 |
命名,起名 给东西起名 | |
用英语解释: | nominate to name |
日本語訳呼称する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 呼称する[コショウ・スル] 名づける |
日本語訳命題
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 題する[ダイ・スル] 文章や絵に題号をつける |
用中文解释: | 给题名 给文章或者绘画作品题名 |
用英语解释: | entitle to give a title to a composition or painting |
日本語訳ネーミング
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ネーミング[ネーミング] 組織や新製品などに,効果的な宣伝に役だつような呼び名を付けること |
日本語訳名付,名づけ,名付け
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 名付け[ナヅケ] 名前を付けること |
用中文解释: | 命名,起名 起名字 |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/28 17:09 UTC 版)
翻譯 | |
---|---|
|
|
〈命名〉【めいめい】[名·$9サ]
本詞中的漢字 | |
---|---|
命 | 名 |
めい 三年級 | めい 一年級 |
音讀 |
命名式
命名仪式。
命名仪式
命名式. - 白水社 中国語辞典
多数人以家人的名字来命名。
多くの人々は家族の名前をとって命名される。 -
他将那艘船命名为安妮号。
彼はその船をアニー号と命名した。 -
named naming nomenclature viral 聖名祝日 named-pipe naming rename Naming file