日本語訳渡世人
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 渡世人[トセイニン] 渡世人という,ばくちを打つ,やくざな立場 |
日本語訳ギャンブラー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ギャンブラー[ギャンブラー] 賭博師という職業 |
日本語訳ギャンブラー
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ギャンブラー[ギャンブラー] 賭博を業とする人 |
日本語訳渡世人,鉄火
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 渡世人[トセイニン] 渡世人というばくちを打つ,やくざな人 |
用中文解释: | 赌棍,赌徒 称为赌棍的赌博,耍钱游手好闲的人 |
日本語訳勝負師
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勝負師[ショウブシ] 博打打ちの人 |
日本語訳勝負師
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 勝負師[ショウブシ] 成否を天にまかせて思い切った勝負に出る人 |
日本語訳長脇指し,長脇差,長脇差し,長わきざし,長脇指
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 長脇差[ナガワキザシ] 江戸時代のばくち打ち |
用中文解释: | (江户时代的)赌徒 江户时代的赌徒 |
日本語訳道楽者
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 道楽者[ドウラクモノ] 道楽をする人 |
用中文解释: | 浪荡公子 放荡的人 |
用英语解释: | lothario a person leading a dissipated life |
日本語訳博打ち,やくざ者,搏打,遊び人,遊人,あそび人,博徒
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ばくち打ち[バクチウチ] ばくち打ち |
用中文解释: | 赌徒,赌棍 赌徒,赌棍 |
赌徒,赌博的人 赌博的人 |
日本語訳博徒
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 博徒[バクト] ばくちを打つことを職業にする人の仲間 |
日本語訳博奕打ち,博打打ち,博奕打,ばくち打ち,博打打
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ばくち打ち[バクチウチ] 博打を常習とする人 |
用中文解释: | 赌徒,赌棍 以赌博为习的人 |
赌徒们的窝被发现了。
博徒たちの根城が発見された. - 白水社 中国語辞典
那位吝啬的赌徒靠扑克牌赚了点钱。
そのけちな賭博師はポーカーで少し稼いだ。 -
那位毫无策略的赌徒输了所有的钱。
その無謀な賭博師はお金をすべて失った。 -