读成:せめ
中文:欺负,折磨
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 責め[セメ] 苦しめること |
用中文解释: | 折磨 使痛苦 |
读成:せき,せめ
中文:责任,职责
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 役目[ヤクメ] 当然しなければならないこと |
用中文解释: | 任务 必须得做的事情 |
任务 必须做的事情 |
读成:せき,せめ
中文:指摘,非议
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:责备,责难
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 非難する[ヒナン・スル] 非難する |
用中文解释: | 责备 责备 |
非难,责备,责难,谴责,指责,非议 非难,责备,责难,谴责,指责,非议 | |
用英语解释: | blame to blame |
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 13:07 UTC 版)
上古音(白一平-沙加爾系統,2011年) | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
翻譯 | |
---|---|
|
语言责备
言葉責め -
我的责任
私の責任 -
法律责任
法律責任. - 白水社 中国語辞典