日本語訳控目だ,慎ましい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遠慮深い[エンリョブカ・イ] 態度や発言が遠慮がちなさま |
用中文解释: | 非常客气的,拘谨的 态度或者发言容易拘谨的样子 |
日本語訳用心深さ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 用心深さ[ヨウジンブカサ] 物事に対して慎重で,軽はずみなことをしないこと |
用英语解释: | cautiousness a state of being watchful and careful |
日本語訳克明だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 克明だ[コクメイ・ダ] こまかく念入りであるさま |
日本語訳心深い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 心深い[ココロフカ・イ] 思慮が深いさま |
日本語訳悪堅い,悪がたい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 悪堅い[ワルガタ・イ] 程度を越えて物堅い |
用中文解释: | 谨慎的 过分地谨慎 |
日本語訳そつの無い,そつのない
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | そつが無い[ソツガナ・イ] 手落ちがない |
用中文解释: | 谨慎的 没有失误 |
用英语解释: | tactful a faultless condition |
极度不谨慎的行为
ひどく不謹慎な行為 -
他是个十分谨慎的人。
彼は用心深い人です。 -
他是一个十分谨慎的人。
彼は全く慎重な人である. - 白水社 中国語辞典