形容詞 謙虚で礼儀正しい.
日本語訳恭謙だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 恭しい[ウヤウヤシ・イ] へりくだって礼儀正しいさま |
用中文解释: | 彬彬有礼的 谦恭有礼貌的情形 |
用英语解释: | deferential of a person, courteous and respectful towards others |
日本語訳慎ましやかさ,慎しやかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 慎ましやかさ[ツツマシヤカサ] 控え目に見える程度 |
用中文解释: | 谦恭 看上去谨慎的程度 |
日本語訳虔しさ,虔ましさ,慎しさ,慎ましさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 慎ましさ[ツツマシサ] 遠慮深い程度 |
用中文解释: | 谦虚 非常拘谨的程度 |
日本語訳慎ましやかさ,慎しやかさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 慎ましやかさ[ツツマシヤカサ] 控え目に見えること |
用中文解释: | 谦恭 看上去谨慎 |
日本語訳謹む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欽慕する[キンボ・スル] 敬い慕う |
用中文解释: | 钦慕 敬慕,恭谨 |
用英语解释: | revere to give respect and admiration to |
日本語訳嗜み
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 嗜み[タシナミ] 他人に対する控えめな態度 |
用英语解释: | humbleness an attitude of discretion that is shown toward others |
日本語訳へりくだる,謙る,遜る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | へりくだる[ヘリクダ・ル] けんそんする |
用中文解释: | 谦逊,谦恭 谦逊 |
谦恭,谦逊 谦恭 | |
用英语解释: | eat dirt to be humble |
日本語訳しおらしげだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しおらしい[シオラシ・イ] 控えめで,おとなしいさま |
用中文解释: | 谨慎,谦虚 谨慎,老实的样子 |
日本語訳謙抑だ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳恭謙
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 恭謙[キョウケン] へりくだって控え目であること |
用中文解释: | 谦虚,谦恭,谦逊 谦虚谨慎 |
用英语解释: | humility the state of being modest |
日本語訳遜恭
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 慎み深い[ツツシミブカ・イ] 性格がおとなしく,控え目である |
用中文解释: | 十分谦虚谨慎,很有礼貌 性格稳静且谨慎 |
用英语解释: | modesty to be modest and moderate in character and attitude |
日本語訳丁寧
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 奥ゆかしさ[オクユカシサ] 心づかいが細やかで品が良い程度 |
用中文解释: | 优美,文雅,娴静,典雅 某人照料细致,风度优雅的程度 |
用英语解释: | civility the degree to which a person is considerate and refined |
日本語訳謙抑する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 謙抑する[ケンヨク・スル] へりくだって,自分を押える |
他,人很谦恭。
彼は人柄が謙虚で礼義正しい. - 白水社 中国語辞典
一副谦恭的样子
謙虚で礼儀正しい表情. - 白水社 中国語辞典
他待人非常谦恭有礼,从不倨傲。
彼は人の応待がとても謙虚で礼儀正しく,これまで傲慢であったことがない. - 白水社 中国語辞典