動詞 (一定の事を実現しようと)企てる,方法を考える,工夫する.
日本語訳慮る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 意企する[イキ・スル] ある行動を起こそうと計画する |
用中文解释: | 意图,企图 计划要做出某种行动 |
用英语解释: | design to plan to do something |
日本語訳惟みる,慮る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 熟察する[ジュクサツ・スル] よく考え判断する |
用中文解释: | 深思熟虑,仔细思考,思量 仔细考虑后做判断 |
深思熟虑,仔细思考 仔细考虑后再做判断 |
日本語訳算段する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 考案する[コウアン・スル] くふうして考え出す |
用中文解释: | 设计 绞尽脑汁想出 |
用英语解释: | contrive to contrive |
日本語訳企み,謀
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪だくみ[ワルダクミ] ひそかに企てた悪だくみ |
用中文解释: | 阴谋,诡计,计谋 暗地里谋划的恶毒计划 |
诡计,奸计,坏主意 偷偷策划的坏计划 | |
用英语解释: | intrigue a secret and dishonest plan |
日本語訳計り,謀り
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計り[ハカリ] 計画すること |
用中文解释: | 计划,谋划 计划,谋划 |
日本語訳発企する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計画する[ケイカク・スル] 計画や計略を立てる |
用中文解释: | 计划;规划;谋划 做计划或策略 |
用英语解释: | scheme to think out a scheme for doing something |
日本語訳回らす,廻らす
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 回らす[メグラ・ス] 熟慮する |
用中文解释: | 运筹 深思熟虑 |
日本語訳図
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 計略[ケイリャク] たくらみ |
用中文解释: | 计谋;计策;策略 企图;阴谋;坏主意 |
日本語訳仕組む,謀つ,目論む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 策謀する[サクボウ・スル] 悪いことを計画する |
用中文解释: | 策谋 计划做坏事 |
谋划 策划坏事 | |
策划,策谋,计策 计划坏事 | |
用英语解释: | machinate to scheme an evil deed |
日本語訳熟計
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 熟計[ジュッケイ] 計画を十分に練ること |
出谋划策((成語))
悪知恵を出して画策する. - 白水社 中国語辞典
他没有说明在谋划什么。
何を意図しているのか彼は説明しなかった。 -
周边国家担心那个国家是不是在谋划重新武装。
周辺国はその国が再武装を図るのではないかと恐れている。 -