動詞 (重大問題の解決について)交渉する,折衝する,協議する.
日本語訳折衝する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 折衝する[セッショウ・スル] かけひきする |
用英语解释: | negotiate to negotiate |
日本語訳会商する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳交渉する,談判する,話しあう
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 協議する[キョウギ・スル] ある問題について,双方が協議する |
用中文解释: | 协商 针对某个问题,双方进行协商 |
协商 对于某个问题,双方进行协商 | |
用英语解释: | negotiate to negotiate with each other for a matter |
日本語訳会商
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 会商[カイショウ] 国家間の会合や話し合い |
日本語訳尊俎折衝,ネゴシエーション,渡,樽俎折衝,ネゴシエイション
対訳の関係完全同義関係
日本語訳渡り
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 折衝[セッショウ] 交渉すること |
用中文解释: | 谈判 交涉 |
交涉,谈判 交涉,谈判 |
日本語訳講じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 講じる[コウジ・ル] 敵と和を講じる |
日本語訳尊俎折衝,樽俎折衝
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 樽俎折衝[ソンソセッショウ] 交渉のかけひき |
用中文解释: | 谈判 谈判的策略 |
日本語訳談ずる,談じる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 議論する[ギロン・スル] ある問題について議論する |
用中文解释: | 讨论,议论 讨论某一问题 |
用英语解释: | discuss to discuss a certain matter |
日本語訳掛けあい,掛け合い,掛合い,かけ合い,掛合
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛け合い[カケアイ] 要求を出して相手と交渉すること |
用中文解释: | 交涉 提出要求与对方谈判 |
日本語訳掛けあう,掛け合う,掛合う,かけ合う
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 掛け合う[カケア・ウ] 要求を出して交渉する |
用中文解释: | 交涉 提出要求交涉 |
日本語訳談じる,取り引きする,ネゴシエーション,取引きする,ネゴシエイション,取引する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳折衝
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 折衝[セッショウ] かけあう |
用中文解释: | 折冲,谈判 交涉,谈判 |
协商,谈判,交涉,商谈 商谈,协商 | |
协商,谈判,交涉 商谈,协商 | |
用英语解释: | negotiation to negotiate |
日本語訳談ずる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 談ずる[ダン・ズル] あることの始末をつけるためにかけあう |
出典:『Wiktionary』 (2011/01/11 20:43 UTC 版)
谈判了。
交渉した。 -
和平谈判
和平会談. - 白水社 中国語辞典
谈判桌上
交渉の席. - 白水社 中国語辞典