读成:さん
中文:赞词
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:赞美之词
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賛辞[サンジ] ほめたたえる言葉 |
用中文解释: | 赞词 赞美的话语 |
用英语解释: | compliment words of praise |
读成:さん
中文:画赞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賛[サン] 絵画に添え書きする詩文 |
用中文解释: | 画赞 在绘画中题写的诗文 |
读成:さん
中文:题画赞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賛[サン] 絵画に,詩文を添え書きすること |
用中文解释: | 题画赞 在绘画中题写诗文 |
读成:さん
中文:赞
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 賛[サン] 漢文において,ほめたたえるとき用いる文体 |
用中文解释: | 赞 汉文中一种在赞扬时使用的文体 |
读成:さん
中文:称赞,表扬,赞颂
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 讃[サン] 徳をほめたたえること |
用中文解释: | 称赞 赞扬美德 |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/16 15:49 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/02/16 15:19 UTC 版)
歌唱赞歌,听圣经故事,各自进行了祈祷后祈祷会结束了。
讃美歌を歌い、聖書の話を聞き、各自がお祈りをして祈祷会は終わった。 -