读成:いいにげ
中文:逃避
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 逃避する[トウヒ・スル] 物事から逃避する |
用中文解释: | 逃避 逃避 |
用英语解释: | escape to escape from |
读成:いいにげ
中文:托辞
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 言い逃げ[イイニゲ] 責任を逃れるために言う言葉 |
用中文解释: | 托辞 为逃避责任说的话 |
そう言い切ってしまわないで,逃げ道を残しておかなくちゃ.
话别说死了,得留个后路。 - 白水社 中国語辞典
足の裏に油を塗る—素早く逃げる.
脚底抹[搽]油—溜了。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
彼はみずから逃げ道を打って言った.
他自动下台阶地说。 - 白水社 中国語辞典