日语在线翻译

言过其实

言过其实

拼音:yán guò qí shí

((成語)) (言うことが実際を越える→)言うことが大げさで実際に合わない.




言过其实

動詞

日本語訳針小棒大だ
対訳の関係部分同義関係

言过其实的概念说明:
用日语解释:大げさだ[オオゲサ・ダ]
おおげさであるさま
用中文解释:夸张
夸张的情形
用英语解释:exaggerated
of a condition, being exaggerated

言过其实

形容詞フレーズ

日本語訳針小棒大
対訳の関係完全同義関係

言过其实的概念说明:
用日语解释:針小棒大[シンショウボウダイ]
小さい事を大げさに言うこと

言过其实

動詞フレーズ

日本語訳仰仰しさ,仰々しさ
対訳の関係完全同義関係

言过其实的概念说明:
用日语解释:仰々しさ[ギョウギョウシサ]
見かけが大げさであること

言过其实

動詞フレーズ

日本語訳事事しさ,事々しさ
対訳の関係部分同義関係

言过其实的概念说明:
用日语解释:事々しさ[コトゴトシサ]
もったいぶっておおげさであること

言过其实

動詞フレーズ

日本語訳過言
対訳の関係部分同義関係

言过其实的概念说明:
用日语解释:言い違い[イイチガイ]
間違えて言った言葉
用中文解释:说错
说的话错了
用英语解释:misstatement
a word that is said falsely

言过其实

動詞

日本語訳針小棒大だ
対訳の関係完全同義関係

言过其实的概念说明:
用日语解释:針小棒大だ[シンシヨウボウダイ・ダ]
小さな事を大げさに言うさま

言过其实

動詞フレーズ

日本語訳言過,言過ぎる,言過ごす,云過ぎ,言いすぎ,云過,言い過ごす,言い過ぎる,過言,言過ぎ,言い過ぎ,云い過ぎ,言いすごす,言いすぎる
対訳の関係完全同義関係

言过其实的概念说明:
用日语解释:言い過ぎる[イイスギ・ル]
度を越してよけいに話す
用中文解释:言过其实,说得过头,说得过火
过度地,多余地说话
说得过分,说得过火
过度地,多余地说话

索引トップ用語の索引ランキング