读成:いいおき
中文:留言
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:留下的话
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | メッセージ[メッセージ] 言い残した伝言の言葉 |
用中文解释: | 留言,留下的话 留下的口信或写的纸条 |
用英语解释: | message a spoken or written piece of information passed from one person to another |
读成:いいおき
中文:遗言,遗嘱
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遺言[ユイゴン] 遺言の言葉 |
用中文解释: | 遗言;遗嘱 遗言 |
前置きを二言三言言っただけで,すぐさま問題の中心に入った.
前言只用三言两语,很快进入焦点。 - 白水社 中国語辞典
いわゆる非識字者を一掃するということが,何億かの農民を置き去りにするなら,空言になるのではないか,間違いなく空言になってしまう.
所谓扫除文盲,如果离开了几亿农民,岂非成了空话? - 白水社 中国語辞典
唯一の目的は、後述するより詳細な説明の前置きとして、1つまたは複数の態様のいくつかの概念を簡略な形で提示することである。
其唯一目的是以简化形式呈现一个或一个以上方面的某些概念以作为稍后呈现的更详细描述的序言。 - 中国語 特許翻訳例文集