日语在线翻译

留言

[とまりげん] [tomarigen]

留言

拼音:liúyán

名詞 〔‘句・段[]’+〕(書かれた)伝言,メッセージ,書き置き.


用例
  • 这是他给你的留言。=これは彼があなたにあてた伝言です.
  • 留言牌=伝言板.
  • 留言簿=(百貨店・ホテルにある)ご意見簿.
  • 留言条=伝言メモ,メッセージ.
  • 旅客留言=旅客の感想.
  • 参观留言=参観者の意見.


留言

名詞

日本語訳置き手紙,置手紙
対訳の関係完全同義関係

留言的概念说明:
用日语解释:置き手紙[オキテガミ]
ある場所を離れる時に,用件を書いて残しておく手紙
用中文解释:留信;留言;留条
离开某个场所时,写上留言的字条

留言

動詞

日本語訳置き手紙する
対訳の関係完全同義関係

日本語訳置手紙する
対訳の関係部分同義関係

留言的概念说明:
用日语解释:置き手紙する[オキテガミ・スル]
用件を手紙に書き残してその場を去る
用中文解释:留条;留言;留信
在信里写上留言后离开

留言

動詞

日本語訳書置き,書置,書き置き
対訳の関係完全同義関係

留言的概念说明:
用日语解释:書き置き[カキオキ]
伝言を書いて残しておく手紙
用中文解释:留字,留言,留简
留下来的写有口信的书信

留言

動詞

日本語訳書き置きする
対訳の関係完全同義関係

留言的概念说明:
用日语解释:書き置きする[カキオキ・スル]
伝言を書いて残しておくこと

留言

名詞

日本語訳伝言する
対訳の関係完全同義関係

留言的概念说明:
用日语解释:伝言する[デンゴン・スル]
置き手紙や掲示板などに用件を書いて相手に伝える

留言

動詞

日本語訳言置く,言い置く,言いおく
対訳の関係完全同義関係

留言的概念说明:
用日语解释:言い置く[イイオ・ク]
言い残す
用中文解释:留言,留话
留言

留言

動詞

日本語訳言い置き
対訳の関係完全同義関係

留言的概念说明:
用日语解释:遺言[ユイゴン]
遺言の言葉
用中文解释:遗言
遗言

留言

動詞

日本語訳申置く,申し置く
対訳の関係完全同義関係

留言的概念说明:
用日语解释:申し置く[モウシオ・ク]
言い置く

留言

名詞

日本語訳言置,メッセイジ,言置き,言い置き
対訳の関係完全同義関係

留言的概念说明:
用日语解释:メッセージ[メッセージ]
言い残した伝言の言葉
用中文解释:留言,留下的话
留下的口信或写的纸条
用英语解释:message
a spoken or written piece of information passed from one person to another

索引トップ用語の索引ランキング

留言

伝言板. - 白水社 中国語辞典

留言

コメントください。 - 

旅客留言

旅客の感想. - 白水社 中国語辞典