读成:いっつける
中文:命令
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:吩咐
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 命令する[メイレイ・スル] 指示や指令を与えること |
用中文解释: | 命令 给予指示或指令 |
用英语解释: | instruct to give orders or direction |
读成:いっつける
中文:叫惯,说惯
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 言っ付ける[イッツケ・ル] 言い慣れる |
用中文解释: | 说惯,叫惯 说惯 |
读成:いっつける
中文:告密,搬弄是非,传话
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 言っ付ける[イッツケ・ル] 告げ口をする |
用中文解释: | 传话 搬弄是非 |
悪口を言って人を傷つける.
恶语伤人((成語)) - 白水社 中国語辞典
悪口を言って人を傷つける.
出口伤人((成語)) - 白水社 中国語辞典
自分の言ったことはかたをつけるべきで,撤回してはいけない.
你说的话要算数,不能赖账。 - 白水社 中国語辞典